Barat linguistich
Al ne mëss nia dagnora ma ester n curs de lingaz. N lingaz imparon baian. Naota che an á n iade na basa de n lingaz se tratera da mëte en pratica ci che an á imparé. Por chësc él ideal n barat linguistich. Le prinzip é scëmpl: döes porsones de n lingaz dla uma desfarënt se dëda öna cun l'atra da fá eserzizi tl ater lingaz corespognënt.
Co feji pa da ciafé n partner/na partnera por n barat linguistich?
Anuzesse dla tofla dl Sorvisc ejams de bi- y trilinguism. Desćiariede chësc formular y ortiedile tres e-mail a el@provinzia.bz.it. Nos le metarun sön la tofla che é te nosta sënta. Chiló á tröpes porsones interessades al barat linguistich lascé sü dac. I podëis gní a ti ciaré a nosta tofla ti orars d’ofize. Implü él sön le sit dl portal di lingac dl Südtirol plataformes online desvalies por le barat linguistich.
Co pól pa gní a s'al dé n barat linguistich?
- Tres tecnologies nöies: n barat linguistich pó gní a s'al dé tres Skype, e-mail, WhatsApp y i.i.
- Tres n'incuntada de porsona: canche an s'incunta de porsona pól gní fat fora da baié ma tl lingaz forest. Al pó ester che al vëgnes baié naota ma n'ora por talian y spo dedô n'ora ma por todësch.
- Coreziun di fai: chiló án la poscibilité da reconësce fai che an fej tres indô y da fá gní plü nët le lingaz. Fajesse fora tan inant y sciöche i fai dess gní comedá.
Co pól pa gní a s'al dé n barat linguistich?
- Mioramënt dles conescënzes linguistiches
- Adoranza dl lingaz te situaziuns reales y aiüt da ti ester ai dovëis da vigni de tl ater lingaz
- Reduziun de blocades y inibiziuns tl'adoranza dl lingaz
- Imparé a conësce damí l'atra cultura
- Fá amizizies
Dancá: portal di lingac dl Südtirol